Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Milch in Flaschen und

  • 1 lose

    1) mangelhaft befestigt, nur leicht haftend, locker - wird in Abhängigkeit von der Art der Befestigung unterschiedlich wiedergegeben . der Nagel ist lose гвоздь расшата́лся. der Knopf ist lose пу́говица болта́ется. loses Haar распу́щенные во́лосы. lose Blätter отде́льные листы́. etw. ist lose v. Gebundenem что-н. развяза́лось. die Schnürsenkel sind lose шнурки́ на боти́нках пло́хо завя́заны. lose binden нету́го завя́зывать /-вяза́ть. lose aufstecken нету́го ска́лывать /-коло́ть. aufgestecktes Haar нету́го ско́лотые во́лосы. lose heften a) Kleidungsstücke слегка́ [хк] намётывать /-мета́ть b) Papierblätter пло́хо скрепля́ть /-крепи́ть. lose zusammenhängende Teile сла́бо скреплённые ча́сти. ein loser Verband von Staaten непро́чный сою́з госуда́рств. nur lose Verbindung < Beziehungen> zu jdm. haben a) jdn. selten sehen ре́дко встреча́ться с кем-н. b) jdn. weniger kennen быть ма́ло <пло́хо> знако́мым с кем-н. die Fäden der Handlung sind nur lose miteinander verknüpft ни́ти де́йствия сла́бо свя́заны друг с дру́гом
    2) nicht eng anliegen: Kleidungsstück свобо́дный
    3) nicht dicht: Gruppe, Reihe ре́дкий
    4) unabgepackt: Ware нерасфасо́ванный. etw. lose verkaufen a) Zucker, Mehl, Grütze продава́ть /-да́ть что-н. в нерасфасо́ванном ви́де < на вес> b) Bier, Milch продава́ть /- что-н. в разли́в. Milch in Flaschen und lose молоко́ в буты́лках и разливно́е | das Geld lose in der Tasche tragen носи́ть де́ньги в карма́не (без кошелька́)
    5) in best. Wendungen - unterschiedlich zu übers. ein loses Mädchen легкомы́сленная [хк] де́вушка. ein loser Vogel ве́тренник. ein loses Mundwerk < Maul> haben быть де́рзким на язы́к. jdm. einen losen Streich spielen игра́ть сыгра́ть злу́ю шу́тку с кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lose

  • 2 der

    (die, das) I определённый артикль при личных именах собственных без определения: Der Paul ist weg.
    Heute bleibt die Helga bei uns etwas länger.
    Der Lutz kehrte nicht zurück.
    Morgen abend kommt der Kurt zu uns zu Besuch.
    II указат. местоимение 1. разг. замена личного местоимения er (sie, es), относящегося к лицу: "Was macht Peter?" — "Der ist verreist."
    "Wo ist Anna?" — "Die hockt zu Hause".
    "Wann kommen Ihre Gäste?" — "Die sind schon da."
    "Wissen es eure Eltern?" — "Denen habe ich es noch nicht erzählt." С оттенком пренебрежения: Was will der hier?
    Wenn die kommen, gehe ich weg.
    Was kann die schon helfen! Und mit der haben wir Mitleid gehabt?
    Der und Rücksicht nehmen! С определением: Der da ist es gewesen.
    Die hier hat esgesagt.
    Bei dem an der Ecke habe ich es gekauft.
    2. разг. замена личного местоимения er(sie, es), указывающего на неодушевлённый предмет: "Gibt es frische Eier?" — "Die sind soeben eingetroffen."
    "Was machen denn deine Umzugspläne?" — "Die habe ich vorläufig aufgesteckt."
    Er machte einen Vorschlag. Den begrüßten alle.
    Das dort will ich gern haben.
    3. разг. замена местоимения man: Haben die heute nicht geheizt?
    Warum haben denn die das Schloß abgerissen?
    Jetzt haben die den Platz zum Parken gesperrt!
    4. замена безличного es указат. местоимением das: Das gießt ja unaufhörlich!
    Wie das blitzt und donnert!
    Hör nur, wie das im Walde rauscht.
    Das lacht und singt den ganzen Tag in unserem Haus, seitdem die Kinder wieder zurück sind.
    5. подхват пред восхищающих синтаксических элементов (при пролепсисе): Und der Haifisch, der hat Zähne...(B. Brecht) II Der neue Chef, der ist prima.
    Die Aufgabe, die hätte ich mir leichter gedacht.
    Den großen Blonden, den kenne ich.
    Drei Flaschen Milch, die sind schon verbraucht.
    Kollege N., das ist ein merkwürdiger Mensch. Факультативный подхват: Wer nicht auf dem Feld half, (der) arbeitete in der Küche.
    Wen ich kannte, <den) habe ich auch begrüßt.
    Alle, die dabei waren, (die) packten zu.
    6. замена местоименных наречий: Da stand das alte Auto, nach dem (danach) schaute er sich nicht um.
    Der schöne Urlaub ist vorbei. An den (daran) darf ich gar nicht denken. / Er machte einen Vorschlag
    gegen den (dagegen) wandten sich viele.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > der

  • 3 aussaufen

    vt фам. выдуть (выпить)
    das Glas, die Flasche, seinen Maßkrug in einem Zuge aussaufen
    Er hat mir den ganzen Schnaps ausgesoffen.
    Der hat seinen Bierkrug in einem Zug ausgesoffen.
    Er hat einen dreiviertel Liter Milch und zwei Flaschen Limonade ausgesoffen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aussaufen

  • 4 Erhitzung

    f
    1) нагревание, термическая обработка

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Erhitzung

См. также в других словарях:

  • Milch [2] — Milch, eine in besondern Drüsen weiblicher Säugetiere und der Frau zum Zwecke der Ernährung ihrer neugebornen Jungen abgesonderte wässerige Lösung von Käsestoff, Eiweiß, Milchzucker und Salzen, in der Fett sehr sein (emulsionsartig) verteilt ist …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Evaporierte Milch — Kondensmilch Kondensmilch oder Evaporierte Kondensmilch, auch Dosen oder Büchsenmilch genannt, wird aus Milch unter partiellem Wasserentzug hergestellt. Durch erneute Zugabe von Wasser kann so wieder ein frischmilchähnliches Produkt erhalten… …   Deutsch Wikipedia

  • Mineral- und Tafelwasserverordnung — Die Artikel Mineralwasser, Natürliches Mineralwasser und Brunnenstandort überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen.… …   Deutsch Wikipedia

  • 43 Milch — Licor 43 ist ein spanischer Likör mit 31% Vol. Alkohol. Hergestellt wird er seit 1924 von der Brennerei Diego Zamora S.A in Cartagena, das Rezept soll allerdings schon über 200 Jahre alt sein. Mit der Übernahme der Firma Dethleffsen übernahm… …   Deutsch Wikipedia

  • Dosenpfand — Seit 1. Januar 2003 gilt das Einwegpfand. DPG Kennzeichnung auf Einwegpfandartikeln Als Einwegpfand bezeichnet man ein Pfand auf Einwegverpackungen wie …   Deutsch Wikipedia

  • PETCYCLE — Seit 1. Januar 2003 gilt das Einwegpfand. DPG Kennzeichnung auf Einwegpfandartikeln Als Einwegpfand bezeichnet man ein Pfand auf Einwegverpackungen wie …   Deutsch Wikipedia

  • PET CYCLE — Seit 1. Januar 2003 gilt das Einwegpfand. DPG Kennzeichnung auf Einwegpfandartikeln Als Einwegpfand bezeichnet man ein Pfand auf Einwegverpackungen wie …   Deutsch Wikipedia

  • Pfandsammler — Seit 1. Januar 2003 gilt das Einwegpfand. DPG Kennzeichnung auf Einwegpfandartikeln Als Einwegpfand bezeichnet man ein Pfand auf Einwegverpackungen wie …   Deutsch Wikipedia

  • Zwangspfand — Seit 1. Januar 2003 gilt das Einwegpfand. DPG Kennzeichnung auf Einwegpfandartikeln Als Einwegpfand bezeichnet man ein Pfand auf Einwegverpackunge …   Deutsch Wikipedia

  • Einwegpfand — Als Einwegpfand, Dosenpfand, in der Schweiz Flaschendepot bezeichnet man ein Pfand auf Einwegverpackungen wie Getränkedosen, Einweg Glasflaschen und Einweg PET Flaschen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Die Entwicklung bis heute …   Deutsch Wikipedia

  • Ernährungsgewerbe — Wertschöpfungskette für Lebensmittel Lebensmittelindustrie bzw. Ernährungsindustrie ist ein der Landwirtschaft nachgelagerter Wirtschaftszweig, in dem ein wesentlicher Teil der erzeugten Agrarprodukte für die menschliche Ernährung verarbeitet… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»